Yearning Whispers
In love’s grasp, a unique sorrow we find, A gentle ache, a sacrifice intertwined. Like whispers fading in the evening air, Or leaves falling with the autumn’s flair.
In love’s grasp, a unique sorrow we find, A gentle ache, a sacrifice intertwined. Like whispers fading in the evening air, Or leaves falling with the autumn’s flair.
When the sky is adorned with pearls, Enveloping every street corner, When dreams arrive, Intoxicating every soul, And silence descends, Upon each street corner, A lover in the
গীতার এই শ্লোকে ‘পর’ কথাটি গভীর অর্থপূর্ণ। মানবব্যক্তিত্বের তিনটি মাত্রার, যথা ইন্দ্রিয়াণি, মনঃ, বুদ্ধি সম্বন্ধে আলোচনা প্রসঙ্গে এই শ্লোকে ব্যবহৃত ‘পর’ পদটির প্রাসঙ্গিকতা রয়েছে—ইন্দ্রিয়ানি পরাণ্যাহুঃ, ‘ইন্দ্রিয়ের বিষয় বা
শঙ্করাচার্য তাঁর ব্রহ্মসূত্র-ভাষ্যে আত্মাকে নিত্যশুদ্ধ, নিত্যমুক্ত, নিত্যবুদ্ধ স্বভাব পরমাত্মন্ বলে উল্লেখ করেছেন। দেহ-মন-সংঘাতের সঙ্গে গ্রন্থিবদ্ধ আত্মাই হলেন অহঙ্কার বা আমিত্ব; এই আমিত্বই কেবল অপরাধ, যা পাপাদি আর অশুভ